Romancero popular castellano
ROMANCE DEL PRISIONERO
Que por mayo era por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor,
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisión,
que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
si no es por una avecilla
que me cantaba al albor.
Matómela un ballestero;
dele Dios mal galardón.
Traducción al esperanto.
Más literatura traducida al esperanto.
Tradukoj al Esperanto (1,
2, 3)
kaj komento pri la poemo.