|
|
Sobre el esperanto |
|
Flujos y reflujos en la historia El esperanto y los trabajadores Una lengua sospechosa pero tolerada Un patrimonio casi desconocido |
Las 16 reglas del esperantoUna gramática sencilla para un idioma universalLa gramática del esperanto puede concretarse en 16 reglas que, aunque no agotan la complejidad de una lengua viva, permiten resumir sus características básicas. Una de las características básicas que se planteó el Dr. Zamenhof al proponer un nuevo idioma construido, que recibiría el nombre de esperanto, fue la facilidad de aprendizaje. Si se quería que personas de todo el mundo lo pudiesen adoptar como segundo idioma, era necesario evitar complicaciones innecesarias, y, sobre todo, las excepciones. El primer libro que fijaba la gramática de la lengua, editado en 1887, presentaba ésta en forma de 16 reglas básicas. Estas reglas tienen un carácter básicamente pedagógico, y no agotan el uso real de un idioma, que, lógicamente, presenta muchos más matices. Son, sin embargo, un buen resumen para aquella persona que por primera vez se acerca a la lengua y tiene interés por ver cómo se organiza un idioma construido. Alfabeto del esperantoHabría que empezar por definir una "regla 0", que en el "Fundamento" se presenta en un apartado anterior a las otras 16: el esperanto utiliza el alfabeto latino, con algunos símbolos adicionales, y consta de 28 letras, cada una con un solo sonido. Las vocales son las mismas del castellano: a, e, i, o, u. Se pueden pronunciar como en español. Cada vocal marca una sílaba. Existen dos semivocales, que sirven para formar los diptongos: j y ŭ (el acento sobre la u es el denominado acento breve; ver imagen adjunta). La j se pronuncia como una ye (i griega), y forma diptongos con la vocal adyacente. Aparece muy a menudo en los textos, porque sirve para crear el plural, y es una de las características que más llama la atención al lector hispanohablante que por primera vez ve un texto en esperanto sin conocer el idioma y suele tender a pronunciarla como en castellano. La letra ŭ tiene el sonido de la u, pero se considera una semivocal, porque también se utiliza cuando se quiere formar un diptongo (como la w inglesa). Pronunciación de las consonantesLas consonantes son: b c ĉ d f g ĝ h ĥ ĵ k l m n p r s ŝ t v z (en algún caso con acento circunflejo encima de la letra; si no se detecta bien por problemas de codificación, véase la figura adjunta o esta página aparte). En algún caso la pronunciación es distinta a la del español. La g tiene siempre el sonido de la g española ante a,o,u. La c se pronuncia como ts, la z como una s sonora, la h se aspira, y la v es distinta de la b. Las letras con un acento circunflejo presentan sonidos distintos: la ĉ es la ch castellana, la ŝ el sonido de sh inglés, la ĥ es la j castellana, ĵ y ĝ tienen respectivamente el sonido de la j y la dj francesa. No existen las letras x, y, q, ñ, w. Las 16 reglas
Gramática más completaLas reglas indicadas son básicamente una simplificación. Permiten descifrar un texto sencillo, con un diccionario al lado. Lógicamente el uso sofisticado de una lengua viva requiere práctica y el acomodo a ciertas reglas sancionadas por el uso. Pero como demostración de la facilidad del esperanto, son una poderosa demostración de que en general una lengua que quiera ser internacional debe evitar complicaciones y excepciones. Ver también este artículo más detallado. Artículo publicado originalmente en Suite101.net. |
|
|