Arĥivoj / Archivos de Febrero, 2011

Alia finvenkismo

24 Febrero 2011 23:51

Steven Brewer (Limako) verkis antaŭ kelkaj tagoj tekston por Libera Folio, kun la titolo “Esperanto estas”. Anstataŭ resumi, mi preferas ke vi mem legu ĝin, kaj jen la ligo. Mi tiom konsentis, ke mi decidis traduki ĝin en la hispanan, ĉar ĝi estas bona prezentado pri la dilemoj de nia movado, kaj ĉefe pri ĝia estonto, komprenebla eĉ de eksteruloj.

Mi mem apartenas al tiuj kiujn oni tradicie nomas “finvenkistoj”. Mi ne perdis la esperon pri plua disvastigo de Esperanto, kaj ankoraŭ ne kapitulacas kaj enfermiĝas en la varmetan konkon de la komunumo. En tiu senco, la artikolo de Steven estas bona optimisma pledo por tiu perspektivo.

La koncepto de finvenkismo nur havas unu problemon: la nomo iel ne konvinkas eĉ la homojn kiuj ĝin subtenas. Ĝi estas eble ligata al malnovaj bildoj pri svingado de flagoj, aŭ persekutado de famuloj, kaj novaj generacioj povas esti fortimigataj de tiaj pli ekstremaj starpunktoj. Tio apenaŭ havas rilaton kun pli modera kaj racia sinteno, kiel tiu esprimita de Steven, al kiu mi volonte aliĝas. La unuaj komentoj al la artikolo bone substrekas tion, kaj faras sugeston kiun ankaŭ mi subtenas: ni devas trovi alian vorton. Mi ofte kritikis tian proceduron, ĉar ĝi estas tro ofta truko de merkatikistoj, sed ĉifoje sencas ke alia aliro postulu alian nomon.

Mi iom cerbumis, kaj proponas du vortojn. La unua estas estontismo, kiel kontrasto al la troa fokuso en la pasinto, kaj al la nuna troa atento al la estanto, kaj kiel fido al la esperoj pri la estonteco. La dua estas nov-universalismo: mi tre ofte aŭskultis kritikojn al la uzo de la nomo universalismo, ŝajne senprestiĝinta en la angla kaj aliaj lingvoj, sed mi volas defendi ke nia movado ja strebas al universala disvastigo, kaj ke ni neniel devas honti pri tio. Sed mi volonte legus viajn proponojn pri tio.

Ĉu aliaj ideoj pri novaj esprimoj?

Lingvo / Lengua / Language: en Esperanto | Komentoj / Comentarios / Comments (4) | Autor / Aŭtoro: Tonyo
Bookmark and Share



El esperanto es

24 Febrero 2011 21:14

Es demasiado pronto para rendirse y rechazar la idea que suele llamarse en esperanto “finvenkismo” (la creencia de que el esperanto podría convertirse en la segunda lengua para todos), escribía hace unos días el esperantista estadounidense Steven Brewer en la revista en red Libera Folio, con el título “Esperanto estas”. Con este titular (literalmente “El esperanto es”), quería llamar la atención sobre el hecho de que dicha lengua no es sólo un fenómeno histórico o un proyecto fracasado, tal como las informaciones de los medios de comunicación pueden dar a entender, sino una realidad existente de la que merece la pena hablar en tiempo presente y futuro. El inglés es el idioma más importante en el mundo de hoy, pero eso no quiere decir que siempre lo vaya a ser, afirmaba. Lo he traducido al castellano, porque estoy completamente de acuerdo con él.

Con demasiada frecuencia, cuando un artículo sobre el esperanto aparece en los medios de comunicación mayoritarios, comienza diciendo que “el esperanto era” o “el esperanto podría haber sido.” El esperanto se describe más bien como un fenómeno histórico: “un forastero creó el esperanto hace mucho tiempo, y el idioma nunca se mantuvo a la altura de sus promesas, y fracasó”. Apenas se menciona el esperanto tal como es hoy, es decir, como una comunidad real de hablantes.

Si es que alguna vez se menciona a los hablantes de esperanto, se les describe como bichos raros aislados, que aprendieron esperanto para revivir el pasado. También se omite el futuro del esperanto: no se menciona la idea de que la comunidad esperantista seguirá desarrollándose y perviviendo en el futuro. Merece la pena corregir ambas omisiones, porque el esperanto es hoy más fuerte que nunca – y el futuro es más brillante de lo que muchos imaginan.

El esperanto es fuerte. A pesar de que apenas dispone de fuerza organizativa, el idioma en sí mismo tiene más éxito que nunca. Casi cien mil personas se han inscrito en el curso en línea lernu.net (desde 2004) y varios miles visitan el sitio cada semana. El esperanto era antes un fenómeno con fuerza sólo en unos pocos países desarrollados. Ahora se puede acceder directamente a la comunidad esperantista desde todos los países del mundo.

Hace unas semanas, yo mismo sugería que “el problema lingüístico” no está actualmente entre las ideas de moda de nuestro tiempo. A unas pocas personas les gustaría declarar la muerte del “finvenkismo” por completo. En palabras de uno de sus oponentes, el escritor Giorgio Silfer, “el Finvenkismo está en su ocaso y no conocerá otro día”. En mi opinión, se ha precipitado al escribir el obituario del esperanto como lengua internacional mundial.

En la revista “Newsweek” se predijo recientemente la continuación del dominio del inglés como el idioma común de la humanidad, con el argumento de que “los chinos no le harán aprender chino”. Pero tampoco los Estados Unidos obligaron a la gente a aprender inglés. Y siguen sin hacerlo. Las personas que aprenden inglés deciden hacerlo porque ello les proporciona alguna ventaja.

Un nuevo libro de Nicholas Ostler, “La última lingua franca”, trata sobre el futuro del inglés. Desde hace muchos años, se predice que el inglés acabaría con otros idiomas. Ostler constata que, aunque muchas personas están aprendiendo inglés como segunda lengua, son pocos los que lo aprenden en lugar de su lengua materna. Además, según Ostler, dado que no está reemplazando a las lenguas nativas, el inglés seguirá siendo una segunda lengua y no va a disminuir la diversidad lingüística.

El inglés es actualmente la lengua más importante en muchos sentidos. Es el lenguaje de la ciencia y de los negocios y, lo más importante, el idioma de los Estados Unidos – la única superpotencia mundial. Pero en una época en la que otros países están alzándose (principalmente Brasil, Rusia, India y China – los llamados BRIC) – y los EE.UU. caen a la condición de “uno entre varios” – también otros idiomas van a hacerse más importantes.

Mientras el inglés siga siendo un segundo idioma, y no sustituya a las lenguas nativas de otros países, cada nueva generación deberá elegir si lo desea aprender o no. Y en cada país se puede elegir si aprender portugués o chino o ruso – o cualquier otro idioma – si ello tiene más sentido en ese momento y lugar.

En la actualidad, las cuestiones relacionadas con las lenguas no parecen estar de moda. Pero dentro de diez años – o veinte – eso puede cambiar. En algún momento, la gente puede darse cuenta de que el inglés no será siempre el idioma más importante y de nuevo se planteará la cuestión de si el esperanto no podía servir como tal. La bandera del “finvenkismo” está ahora en una posición baja, pero ello no quiere decir que haya que tirarla a la basura. Muchísimos asuntos son como un péndulo, oscilando de un extremo a otro.

Así que, ¿cuál es el futuro del esperanto? ¿Podrá ser alguna vez la segunda lengua para todos? No hay forma de adivinarlo. En el mundo de hoy, el suelo no es fértil para las semillas del esperantismo. Al mismo tiempo, el esperanto existe y persistirá – y debemos asegurarnos de que nadie lo olvide.

Steven Brewer

Texto original: http://www.liberafolio.org/2011/esperanto-estas
Versión en inglés: http://www.esperanto-usa.org/en/content/esperanto-0

Lingvo / Lengua / Language: en castellano | Komentoj / Comentarios / Comments (2) | Autor / Aŭtoro: Tonyo
Bookmark and Share



Entrevistas

8 Febrero 2011 21:04

El Mundo 2011-01-31Un par de enlaces a un par de entrevistas recientes sobre el esperanto.

Lingvo / Lengua / Language: en castellano | Comentarios desactivados | Autor / Aŭtoro: Tonyo
Bookmark and Share



Intervjuo en “Ekstera Radio”

8 Febrero 2011 20:49

Kiel mi anoncis fine de la lasta artikolo, mi estis hodiaŭ intervjuita dum dudek minutoj en la Internacia Servo de la Ŝtata Radio de Hispanio (Radio Exterior de España). La programo nomiĝas “Puntos de vista” (Vidpunktoj). La rezulton vi povas aŭskulti en la retejo de la programo, kaj mi alŝutis ĝin ankaŭ al Ipernity.

Se vi ne scipovas la hispanan, vi ne perdas grandan informon: la enhavo estas, por tiel diri, klasika. Ŝajnas al mi ke la rezulto estis sufiĉe kontentiga. Diras Manolo ke la ĵurnalisto estas iom tro ceremonia kaj serioza. Jes, li pravas, sed, nu, temas pri la radia voĉo de la ŝtato en la mondo, eble tio estas neevitebla, ĉu ne?

Lingvo / Lengua / Language: en Esperanto | Comentarios desactivados | Autor / Aŭtoro: Tonyo
Bookmark and Share



Radioj kaj ŝutradioj

6 Febrero 2011 21:05

Kun granda bedaŭro mi ekscias pri la fermo de la elsendoj de Pola Radio en Esperanto (vidu historion tie ĉi). Temas pri unu el tiuj lastatempe tiom oftaj decidoj de registaroj tutmonde, kaj ankaŭ de tutmondaj entreprenoj kaj aliaj organizaĵoj, prioritatigi mallongtempajn decidojn, kaj apenaŭ atenti la konsekvencojn en pli dista estonto. Mi supozas ke ili rigardis nudajn statistikojn pri nombro da elŝutantoj, kaj eĉ ne pensis pri la malsamaj kvalitoj de la esperantaj aŭskultantoj. Unu decido en unu sekundo kaj jen ĉio!

Nu, eble ni lernu pli fidi niajn proprajn fortojn, kaj apogi la iniciatojn privatajn. Bonŝance dum la lastaj tempoj multiĝas la kreado de podkastoj (ŝutradioj). Oni povas rigardi sufiĉe longan liston en la nova retejo podkastaro.org.

Ĉiumonate aperas novaj iniciatoj tiukampe, kiel la ĵusaj Panama Radio, Voĉoj el JapanioRadio Ĉerizo. Malfeliĉe, la amatoreco de tiuj iniciatoj kaŭzas ke oni ne povas fidi ilian akuratecon kaj longtempan daŭron, kaj ekzemple la ĵus citita Panama Radio haltis post apenaŭ kvar epizodoj. Sed kiam ili sukcesas trairi tiun unuan malfacilan momenton, la rezulto ja povas esti brila. Ekzemple, estas mirinde ke Radio Verda jam elsendis 177 epizodojn, kaj Varsovia Vento, kiu kreas pli longajn kaj prilaboritajn elsendojn, jam disaŭdigis 66 tiajn.

Mi supozas ke la problemo estas iel profesiigi tiun ĉi kulturaĵon. Tio ŝajnas nun tre malfacila sen ŝtata subteno, kaj la nura kiu havas iom komercan celon, nome la varbadon por revuo kaj eldonejo, la podkasta fako de Sezonoj, Radio Esperanto, suferas la saman mankon de akurateco, eble ĉar la profitigo de la entrepreno ne estas facila. Notu simple kiel ekzemplo ke la hispanlingvaj blogaĵoj tie ĉi entenas ligojn al guglaj anoncoj, dum la esperantaj nur malofte ilin montras. Sed la aferoj rilate al pagado aŭ al enspezado pere de anoncoj ŝanĝiĝas multe lastatempe, kaj ne estas malrealisme pensi ke ankaŭ esperantaj kulturaĵoj povas trovi sian vojon en tiu medio. Nu, ni vidos.

Dume, kuraĝon al ĉiuj radioamikoj, al la jam cititaj kaj ankaŭ al la ceteraj: Radio Kubo, Parolu Mondo, Radio 3ZZZ, Radio Vatikana, Ĉina Radio kaj la malnovaj. Ilia laboro ja valoras. Nur mankas iom pli da apogo fare de ĉiuj ni, iliaj aŭskultuntoj.

(Flanka noto, profitante ke ni parolas pri ŝtataj radioj: Kiel konsekvenco de la intervjuo en la ĵurnalo “El Mundo”, pri kiu mi verkis en la antaŭa blogero, oni petis de mi alian intervjuon en radio. Tio okazos venontan mardon la 8-an de februaro, je la 10-a matene, en la poreksterlanda ŝtata radiostacio Radio Exterior de España. Eble iuj amikoj en aliaj landoj povos aŭskulti ĝin per longa ondo; alikaze, la podkasto estos disponebla en la retejo de la programo “Puntos de Vista”, tio estas, Vidpunktoj)

Lingvo / Lengua / Language: en Esperanto | Komentoj / Comentarios / Comments (3) | Autor / Aŭtoro: Tonyo
Bookmark and Share



España en la Wikipedia… en esperanto

3 Febrero 2011 18:43

Durante estas últimas semanas se ha hablado mucho sobre la Wikipedia en los medios de comunicación, no sólo por la campaña, un poco excesiva, para solicitar fondos para mantenerla, sino sobre todo por el décimo aniversario de su nacimiento, en su versión en inglés. Poco a poco iremos celebrando este mismo aniversario en el resto de los muchos idiomas en los que es accesible esta enciclopedia en red.

Una de las primeras versiones que se crearon fue la Wikipedia en el idioma internacional esperanto, de la que ya he hablado aquí en otras ocasiones. El décimo aniversario se celebrará con un encuentro internacional de wikipedistas en la República Checa a finales de octubre, pero ya en estos días se está recordando el nacimiento de esta versión mediante diversos artículos en la Red. Entre las curiosidades que ha trascendido está, por ejemplo, que la Wikipedia en checo fue creada por un esperantista y a partir de las plantillas desarrolladas para esta lengua, que por ejemplo tuvieron en cuenta la necesidad de letras especiales, algo que en las primeras versiones no siempre estuvo bien solucionado al comienzo.

Wikipedia en esperantoLa Wikipedia en esperanto alcanzará dentro de unos meses los 150.000 artículos. No es que sea un criterio absoluto, ya que ello apenas dice nada sobre la calidad de la enciclopedia, pero es un indicador de que se trata ya de una publicación de cierto peso. Hay que recalcar que, salvo en el caso de las versiones inglesa y alemana, en las que el nivel crítico ya se ha alcanzado, en el resto de wikis, incluida la española, se trata más bien de una enciclopedia en proceso, en la que junto a artículos muy completos hay otros que apenas son esbozos, y hay todavía un gran desequilibrio en el tratamiento de los temas que una publicación definitiva debería contener.

Por poner un ejemplo, hay en la wikipedia en esperanto muy buenos artículos relacionados con España, debido a la activa participación de wikipedistas ubicados en este país, mientras que los relacionados con otras naciones hispanoamericanas dejan algo más que desar.

Pues bien, durante estos días el artículo sobre España está destacado como artículo de la semana. Es una costumbre que tienen algunas otras versiones, por medio de la cual se modifica la portada de la wikipedia, mostrando en lugar destacado un artículo que por su calidad merece la pena ser puesto de relieve. El artículo sobre Hispanio es realmente muy completo, y seguro que está sirviendo para dar una buena introducción sobre la historia y la situación presente de España en todas sus facetas, para la amplia comunidad de esperantistas, dispersos por todo el mundo.

De nuevo, un buen puente cultural. Bueno, dos: el esperanto y la wikipedia.

Lingvo / Lengua / Language: en castellano | Comentarios desactivados | Autor / Aŭtoro: Tonyo
Bookmark and Share